5/05/2008

發現西南澳!Discover the South-Western! (Part 2)

發現西南澳-7天參團之旅!(中)
★3/24 Day 3 (Albany to Esperance)

324-4
第三天的的行程就顯得無聊許多,大部分的時間都是在趕路,從阿爾巴尼(Albany)一路往東北方向沿著South Coast Hwy開到艾斯佩蘭斯(Esperance)。
一大早天氣就陰陰的,不時還飄著毛毛細雨。 我們唯一的導遊兼司機兼廚師Tanya開著車帶著我們到達克拉倫斯山(Mt Clarence)的頂端,在寒風細雨中一邊眺望阿爾巴尼城鎮的景色,一邊講解沙漠登陸軍團紀念碑(Desert Mounted Corps Memorial)的故事。


It’s more boring in the third day ‘cause we almost hurried on our way along the South Coast Hwy from Albany to Esperance. It’s cloudy and there’s dribble occasionally in this morning. Tanya, who’s our only guide, driver and cook, drove us towards the top of Mt Clarence to overlook the whole views of Albany then told us the story about Desert Mounted Corps Memorial in the rain.


324-2324-3
我被狠狠地拋在遙遠的後頭...

之後Tanya繼續帶我們到普朗戈洛普國家公園(Porongurup National Park)來一趟叢林健行,不過不爭氣的我只走到一半,連終點景觀Castle Rock都沒看到就無功而返了,因為蒼蠅實在太多了!!!
Afterward Tanya led us to have a jog in the Porongurup National Park, but I didn’t reach the terminal-Castle Rock due to I couldn’t take anymore bothering flies.


324-5

這天其實陸陸續續都有停很多點,但我幾乎都不太記得名字,只因天氣太冷我昏昏欲睡,大部分都很想躲在車裡沒什麼下車。
Although we had stopped for many view points after, I had nearly forgot everything just because it’s too cold to make me drowsy and stay in the bus all the time.


324-1
中午在一間葡萄酒莊前用完午餐後,就到了跟只參加三天團的旅伴們說再見的時間了,只剩下5個人繼續後面4天的行程,朝艾斯佩蘭斯前進。
After we had our lunch in the winery, It’s time to say goodbye to our partners who only joined 3 days tour; there are only five people left and towards next stop-Esperance.



★3/25 Day 4 (Esperance)

325-7
Esperance算是一個很美麗的小鎮,坐擁碧綠色的海水及沉靜迷人的白色沙灘。
一大早我們用完早餐後,就準備前往Esperance的週邊去探索壯觀的大角國家公園(Cape Le Grand National Park)。
Esperance is a charming township; there are bluish green seas and pure white sandy beach here. After finishing our breakfast this morning, we headed to explore the spectacular Cape Le Grand National Park around the Esperance.


325-1

Frenchman’s Peak(法國男人的山峰? 名字很白爛耶)坐落於大角國家公園內,高度約240公尺,陡峭的山壁讓我在攀爬時一直覺得自己快廢了,但當我登上最高點時,那令人窒息的壯麗風景,還有在遠處腳下變的細小的道路,讓這一切都是值得的。
Frenchman’s Peak( What a clownish name is!) is a steep hill and about a height of 240 meters located in Cape Le Grand National Park; I felt I was so weak and exhausted while I climbed it, but everything I did was deserved when I reached the top to overlook the startling and majestic scenery.

325-2
在世界中心呼喊愛~~



爬完了Frenchman’s Peak,在幸運灣(Lucky Bay)旁的小涼亭裡享受自助式的三明治午餐,不可思議的是袋鼠偶爾還會從旁邊的樹林裡跳出來跟你打招呼。
Afterward we enjoyed our buffet lunch in a pavilion near Lucky Bay, and it’s unbelievable that sometimes kangaroos jumped out from the timber nearby to greet us.


325-6
Lucky Bay擁有奇妙的白色沙灘,沙灘上的白色沙礫又綿又細,跟一般沙灘的沙不同。我們在這裡曬曬太陽游游泳,就這樣悠閒的渡過美好的下午時光。
The white sandy beach in Lucky Bay is fantastic, different with the common sandy beach; the sand here is soft and tiny. We just relaxed ourselves to bask in the sun and swim here in the leisurely afternoon.




★3/26 Day 5 (Esperance to Kalgoorlie)

326-7
又是一個早起的早晨,這天我們有一趟很長的趕路行程,從艾斯佩蘭斯到卡古里(Kalgoorlie )-這個曾經是西澳史上繁華無比的淘金小鎮。
Another early rose this morning as we had a long drive through to Kalgoorlie- the historic Goldfields region of Western Australia.


326-4
比起在南邊的Esperance,在西澳中部內陸的Kalgoorlie顯得溫暖熱情太多,這個小鎮的中心生活機能一應俱全,簡直可比shopping mall,也因為它輝煌的淘金歷史,我們到達Kalgoorlie後的活動就是探訪礦區名人堂(Mining Hall of Fame)及至今仍在運作的超級礦區(super pit)-世界最大的採礦區之一哦!
Compared with Esperance in the south, Kalgoorlie that’s located in the middle is warmer. The center of Kalgoorlie is just like a shopping mall and plenty to live. When we arrived Kalgoorlie we then spent the whole afternoon at Mining Hall of Fame and the Super pit- one of the largest open cut mines in the world.


326-2

326-1
有沒有拿過這麼大的金條?


礦區名人堂是一個金礦歷史博物館,它詳細展覽了西澳金礦的歷史發展及脈絡。
在這裡可以學到如何灌注金塊(當然不可能是學了馬上就會),還有一個開放式的淘金區可以試著淘金,我試了半天也淘不出什麼鬼(後來想想也是,怎麼還會有金沙讓你淘的到)。
Mining Hall of Fame is a museum which exhibited the history of Goldfields of Western Australia. Here I had a chance to experience how to pour gold and try my hand at gold panning in an opening panning area, but I couldn’t pan anything even I tried so hard. (of course I can’t pan any gold here!)

326-5
淘半天也淘不到東西的淘金區

我還坐了電梯到深達地下36公尺的礦井隧道參觀,不過有點緊張一直覺得呼吸困難。當礦井導遊詳細解說了從以前到現在採金的歷史演進,我只想趕快逃回地球表面。
I also descend down into the tunnels and explore an underground gold mine which’s 36 meters deep, but I was a little bit nervous and felt difficult to breathe.
When the guide was so professional to tell us the historic evolution of Goldfields, the only thing I wanted to do was to flee here and back to the surface of the earth.





326-6
拍不到好的礦區照片,看看這個輪胎就可以猜測礦區有多大了!

Super pit 目前仍然在進行開採中,是一個名副其實的超級大大大礦區。礦區看起來就像被大隕石撞擊而出的超級大洞,龐大的砂石車待在礦區底部時看起來就像瓢蟲那麼大而已。
Super pit is a really super big mine and still mining now, It looks like a huge hole that’s crashed by a large aerolite, and the huge track also looks like a ladybug when it drove deep to the bottom of Super pit.

326-8
裝死...



晚上我們就住在Kalgoorlie小鎮的中心,用過晚餐後導遊Tanya建議我們可以走路到附近的一間酒吧喝杯啤酒,會有意想不到的驚喜。
We lived in the center of Kalgoorlie this night and Tanya suggested us to have a beer in a bar nearby after having dinner; she said that something may surprise us.


當我們步行前往酒吧時,路旁有一排排的小門,每一扇門內都坐著一個女人在看書,沒想到我竟然可以在Kalgoorlie看到特種行業,有興趣的男人只要走一遍,哪一個看對眼就走進去把門關上就好了。(感覺很像電影”金雞”裡的一樓一鳳一樣。)
When walked to the bar we saw the special appearance on our way, there are many ladies sat and read in every particular door aside the road; I couldn’t image that I would meet the special services in Kalgoorlie. Any man interested in that service only needs to pick one he liked and close the door.


但這可不是導遊口中的意想不到的驚喜,驚喜是在酒吧裡。吧台裡為你服務的每一個女服務生都是上空的,露出渾圓的胸部對你招手。同行的日本19歲小男生看的目瞪口呆,因為這可是他難忘的第一次呢…在日本未滿20歲是不能進入上空酒吧的。
But this isn’t the surprise that Tanya had said, the surprise is when we entered the bar, every waitress was naked to service you. Our travel partner-the 19 years old Japanese boy was dumbstruck because this is first unforgettable experience for him. In Japan, he isn’t allowed to enter the strip club if he is under 20.


有人會說沒圖沒真相啊!但,誰在那個場合裡還會記得拿起相機對著上空女郎拍照啊?
I thought someone may say: Show me the evidence! But who would remember to take picture with the stripped girl in that occasion?


延申閱讀:

沒有留言:

張貼留言

看完文章來留個言吧! 霸託霸託